Императрица, баварская принцесса. Самая прекрасная женщина Европы. Если к императору венгры относятся прохладно, то в императрице души не чают: все знают, что Сисси любит венгерскую культуру и неплохо в ней разбирается
Фрейлина императрицы Елизаветы, сестра министра информации. Любит непознанное, древние манускрипты, гадания на Таро, поиски морского змея. Франц Иосиф считает компаньонку своей жены несколько пустоголовой, но в коридорах дворца о ней говорят разное — некоторые даже считают ее виновной в смерти нелюбимой свекрови императрицы (хотя каждому разумному человеку очевидно, что вдовствующая императрица была не так крепка здоровьем)
Дочь графа фон Хотков, фрейлина императрицы. Любительница библиотек и различных древностей. Возможно печалится от того, что отец не пожелал отпустить ее учиться в Петербург. О ее судьбе печется не только отец, но и видимо дюжая часть дворца.
Дальняя родственница графа, временно оставленная ему на попечение; крайне дружна с Фредерикой. Недавно представлена ко двору и вошла в число фрейлин императрицы. Девушка-загадка, с одной стороны, удивляющая недетскими суждениями и эрудицией, с другой, окружающая себя атмосферой суеверий и таинственности.
Авантюрист и путешественник, был командиром крейсера Мария-Терезия, участвовал в ликвидации пиратов в районе Африканского рога. В настоящее время служит советником Его Императорского Величества.
Фрейлина императрицы. Двоюродная племянница командующего Австрийским легионом, сирота. Самая юная из наперсниц Елизаветы Баварской.
Служила на флоте, на крейсере "Мария Терезия". Была адьютантом капитана крейсера во время кампании в районе Африканского Рога. В настоящий момент - личный секретарь фон Вюртенлеммана.
Хозяин банка Ротшильда в Вене. Из австрийских Ротшильдов. Владелец Майоликхауса, доверенный человек каждого, кому случалось вносить «анонимное пожертвование» за проживание очередной красотки.
Как Франц Иосиф и Елизавета Баварская увенчаны коронами сразу двух государств — Австрии и Венгрии, так и правительств у их империи тоже два: немецкий парламент Рейхсрат и венгерское Национальное Собрание.
Многие ожидали бы увидеть хаос там, где почти за каждое направление отвечают сразу по два министра. Но император только посмеивается над их соперничеством, утверждая, что в соревновании рождаются лучшие, как в старые добрые времена Рима. Каждый день секретарь императорского двора организует череду аудиенций министров у императора, на которых Франц Иосиф утверждает лучшее решение.
Секретарь Франца Иосифа, организует жизнь императорского двора. По слухам, любовница императора. Ее муж работает на вокзале.
Дипломат и посланник, долгое время представлял интересы Австрии в Петербурге. Возможно, в чешском правительстве ему бы досталась более высокая должность — но пока он вынужден выполнять чужие приказы. Его дочь София, учится в Терезианском кадетском корпусе, а Кристабель - фрейлина при дворе.
Глава Дружинной полиции. Молодой, но крайне амбициозный человек, из старинного аристократического рода
Парламент Цислейтании
Министр-президент Цислейтании. Муж Эльзы цу Лихтенштейн
Министр внутренних дел и экономики. Третья супруга Карла Людвига, инфанта Португалии. Одна из самых красивых женщин Европы. Став эрцгерцогиней Австрийской, она в буквальном смысле заменила мать детям мужа от предыдущего брака
Министр войны и науки. Ретроград: мечтает, чтобы его дочь нашла себе хорошего мужа и сидела дома. Некогда служил флигель-адъютантом Альбрехта фон Тешена.
Министр иностранных дел и культуры. Супруга кронпринца Рудольфа. Ни для кого не секрет, что брак был заключен по политическим мотивам — и хотя кронпринцесса всегда с удовольствием выполняет свои светские обязанности, ее ценят Император и Императрица, в супружеской жизни ей не повезло.
Парламент Транслейтании
Бывший министр иностранных дел и императорского двора, друг императрицы. Премьер-министр Транслейтании, представитель венгерской оппозиции. Когда-то добился согласия держав на оккупацию австро-венгерскими войсками Боснии и Герцеговины
Министр войны и экономики Транслейтании. Супруга графа Дьюлы Андраши, маршал Венгрии, подруга Императрицы. Ее сын служит в венгерском легионе.
Министр иностранных дел, пайщик гильдии св. Иосифа
Министр науки Транслейтании, глава Красного цеха гильдии св. Иосифа
Министр информации. Курирует газеты и Венскую оперу. Считается лучшим оратором в Австро-Венгрии
Его величество император Австрии, король Чехии, король Венгрии. Его называют «последним монархом старой школы»: для всей Европы он воплощает уходящий в прошлое век. Консервативен в своих вкусах, с недоверием смотрит на всё новое.
Многонациональность Австро-Венгрии не могла не сказаться и на военном устройстве: хотя формально у всех экипажей шагоходов есть общее начальство, венгры едва ли пойдут в бой под началом немца. Но служить в армии для жителя Империи — это не только почетная обязанность, но и долг: в молодости почти каждому доводилось управлять учебным шагоходом, а в случае войны каждый готов встать под ружье.
Формируется по призыву из всех подданных Австро-Венгрии. В связи с мирным временем на данный момент состоит из командира и его заместителя.
Средний брат императора, второй в очереди наследования, эрцгерцог австрийский. Искренне радеет за своего племянника Рудольфа — по слухам, Карлу жутчайше не хотелось бы примерять корону Австро-Венгрии. Мечтает в тишине и покое посвятить себя искусствам и наукам, пост командующего Имперским легионом принял из чувства долга
Родители линкор-лейтенанта — рядовые чешские подданные. Тем не менее, Рудольфина Лукаш выбрала во всем вести себя как немец — возможно, это и послужило причиной её карьерного взлета. Всё свободное от казарм, плаца и карт время посвящает любовным похождениям.
Лучшие солдаты Австро-Венгерской империи. Служить в Австрийском легионе — большая честь. К сожалению для многих, честь, доступная только немецким подданным.
Кронпринц, наследник трона Австро-Венгрии. Имеет большое число как текущих, так и бывших любовниц из молодых аристократок. Говорят, склонен к депрессии и суицидальным мыслям.
Герцог австрийский, герцог Тешенский. Дальний родственник императора Франца Иосифа, член дома Габсбургов. Известен тем, что никогда не допустит, чтобы Австрийский легион отправили на заведомо проигрышный фронт (а венгры утверждают, что никто никогда не видел его командующим атакой, не приводящей к верной победе). Имеет славу талантливого военачальника, но сухого и неприветливого человека, с ходу отвергающего любые новшества и перемены.
Эрцгерцогиня, любимая дочь императрицы, в шутку называемая двором ее «единственным» ребенком. Ходят слухи, что отцом эрцгерцогини был не император, а венгерский политик Дьюла Андраши. Сисси крайне старалась привить Марии Валерии свою любовь к Венгрии, но, кажется, добилась противоположного эффекта
«Красавчик Отто». Известен своей страстью к эпатажу и распущенной жизнью, но неизменно всеми обожаем за открытый и веселый нрав. Младший и любимый сын Карла Людвига
Солдаты Венгерского легиона не без причин считают себя лучшими военными в Австро-Венгрии. Служить в Венгерском легионе — большая часть. К сожалению для многих, честь, доступная только венгерским подданным.
Барон, командир Венгерского легиона. Участвовал в подавлении луддитских восстаний сербов в Боснии и Герцеговине
Сын премьер-министра Транслейтании графа Дьюлы Андраши. Дипломатичный и тихий, предпочитает общество книг и ученых женщинам и кабацкому шуму
Во время Восточной войны получила тяжелое ранение в голову, долгое время провела в госпитале. После излечения не испытывает болевых ощущений, истощения и утомления, всегда утверждает, что чувствует себя прекрасно
Потомок древнего венгерского рода, сестра Владислава Дракулешти. Говорят, что сестра неродная и ее родители были замешаны в каком-то деле против Габсбургов, но достоверно никто не знает
Недоброжелатели назвали бы их «отбросами», изгнанными из родных краев, но все военные знают: Иностранный легион — это отчаянные сорвиголовы, которым нечего терять.
Рыжий мужчина, который всегда носит маску. Говорят, что его разыскивает то ли Россия, то ли Англия. Его настоящее имя неизвестно никому. Возглавляет Иностранный легион уже почти десять лет, известен своей склонностью к риску и ненавистью к компромиссам
Вместе с отцом бежала из России во время Польского восстания. Говорят, что ее отец был один из луддитских лидеров — но сегодня герр Плятер мирно торгует горшками в Нойермаркте в Вене. Эмилия так же храбра, как и польская национальная героиня, в честь которой ее назвали.
Крещеный еврей, священник и врач. Всегда готов предложить товарищам как утешение словом божиим, так и первую врачебную помощь.
Швед
Когда по всей Европе говорят «качество» — ожидают услышать, что немецкое. Гильдия ремесленников Вены кажется все такой же крепостью традиций, как в те времена, когда из этих корпусов выходили прялки и колеса для телег, а не новейшие шагоходы и хитрые гаджеты. Как и в прошлом, она носит имя покровителя всех ремесленников — мужа Девы Марии, Иосифа. Как и в прошлом, чтобы добиться высокого звания мастера, кандидат должен быть женат, уплатить вступительный взнос и заручиться поддержкой двух мастеров. Другие европейцы находят это милым, хотя и несколько старомодным.
(Приглашаем самых безумных ученых и изобретателей)
Гильдмастер (управляющий производством), пайщик гильдии св. Иосифа
Супруга Франца I цу Лихтенштейн, министра-президента Цислейтании, пайщик гильдии св. Иосифа. Урождённая фон Гутманн
Производство красной ртути
Мастер Черного цеха, в прошлом хирург, и некоторое время работал в Санкт-Петербурге, сейчас изобретатель, исследователь красной ртути всеми мыслями, пытающийся постигнуть ее суть. Найдется немало спасенных им людей, которые печалятся о том, что Австро-Венгрия потеряла столь талантливого врача.
Подмастерье Черного цеха. Еще совсем недавно, никому не известный студент, а сейчас любимец женщин, популярный красавчик, лучший фехтовальщик Вены.
Роботы и любое оружие
Мастер Белого цеха, Прославленный ученый и изобретатель, вундеркинд, чье имя уже десятки вызывает уважение ученых мужей этого мира. Даровал Австро-Венгрии "Пушки Гаусса" и многие другие полезные Империи изобретения. Многие хотели бы у него учиться, но его уважение заслужить непросто. Некоторые, правда, поговаривают, что старикан уже съехал с катушек. Сам Гаусс считает, что его главное открытие еще впереди.
Подмастерье, уже удививший город несколькими смелыми изобретениями. Правда, говорят, работать с ним тяжкое испытание и Наррентурм по нему плачет.
Потомок венгерской графини Елизаветы Батори, осужденной в XVII веке за кровавые убийства. Исследователь-технолог
см. Национальное Собрание, пайщик гильдии св. Иосифа
Гаджеты и пр.
Пожилой мастер-кукольник. О нем говорят, что у него золотые руки и почти все богатые люди Вены заказывают у него игрушки для своих детей.
Старший сын Шандора Ковача. Улыбчивый, но немного отстраненный молодой человек, помогающий отцу мастерить игрушки
Лаборант в Желтом цехе. Сестра-близнец Каталин фон Рока. Мечтает пойти по стопам покойного отца-ученого
Лаборант Желтого цеха. Сестра-близнец Эне фон Рока. Мечтает пойти по стопам покойного отца-ученого
Аналог патентного бюро. Выдача патентов, утверждение изобретений и т. п.
Подмастерье. Мечтает прославить свое имя как ученый и опечален, что в гильдии пока больше приходится работать с документами.
см. Ратуша
Безумный изобретатель, отважный исследователь и лучший стрелок на Диком Западе
Ученик фон Брауна и пилот дирижабля. Никто не смеет называть его трусом
Дочери графа и графини
Жена Альберта Соломона. Из французских Ротшильдов. Управляющая Майоликхауса
Ювелир и богач, правда его интересы не ограничиваются только блеском драгоценностей
В девичестве — фон Вечера, сестра барона Альбины фон Вечера, см. Рейхсрат
Валашский гость господина Сваровски. Молодой предприниматель, присматривается к покупке особняка в Вене
Центр культурный жизни Европы, каждый мечтает попасть сюда на бал
Прима Венской оперы. Говорят, что когда-то она была немой, а потом обрела ангельский голос.
Субретка, актриса. Все счета ей оплачивает какой-то анонимный доброжелатель.
Эталон изящества и стиля. Эта женщина сделала себя сама, приехав из никому неизвестной австрийской глубинки.
Иллюзионист, выступающий под псевдонимом. Устраивает в Опере красочные шоу и фейерверки. Всегда появляется в маске и длинном плаще. Говорят, что на самом деле за пафосным обликом скрывается обычный и несколько прыщавый еврейский мальчик.
прославленный артист Оперы, тенор
Был основан с благословения императрицы Марии Терезии для обучения мальчиков (после промышленной революции — и девочек), родители которых или слишком заняты государственной службой, чтобы заниматься своими отпрысками, или погибли, служа короне. Кадеты много времени проводят за научными исследованиями, служат как адъютанты при военных и государственных деятелях. Учиться в Терезианском корпусе — невероятно почетно. Но сюда невероятно сложно попасть, если твои родители еще живы.
Сын эрцгерцога Карла от второго брака, племянник императора. Говорят, что у Франца Фердинанда напряженные отношения с отцом, но близкие и душевные — с мачехой. По слухам, симпатизирует чешскому стремлению к большей автономии (что не может не вызывать некоторых опасений у венгров — ведь после разгульного кронпринца Франц Фердинанд фактически второй претендент на престол Австро-Венгрии)
Дочь известного дипломата. Про Софию часто говорят, что она нелюбимая дочь и фактически сирота при живом отце — обязанности перед империей вечно не оставляли ему времени на нее
По общему мнению — прожигатель жизни, на которого уже махнули рукой педагоги. Племянник управляющего Гильдии Святого Иосифа. Родители погибли на фронте во время Восточной войны, заботу о сироте взяла на себя корона.
Самый вкусный кофе в Вене и лучшие венские вафли во всем мире. Каждое утро "Глориэтту" посещает сама императрица в сопровождении фрейлин. А в остальное время зал всегда полон аристократами, богемой и влюбленными. По старой традиции на каждом столике лежит свежий выпуск газет, а на полках стоят томики стихов
Лучший венский кондитер, владелец «Глориэтты». Поставщик сладостей к императорскому двору
Работа в приземистом здании издательства не утихает ни днем ни ночью. Журналисты перебрасываются друг с другом обрывками малопонятных неинформированным людям фраз, курят, пьют кофе и спорят о том, какая информация должна попасть на первые полосы журнала.
Широко известный австрийский художник, основоположник модерна в австрийской живописи. Главным предметом его живописи стало женское тело, и большинство его работ отличает откровенный эротизм. Ведет в журнале колонку об искусстве и пишет сенсационные новости об убийствах и скандалах под псевдонимом «Этьен Буассе».
Баронесса, дочь министра войны и науки Рейхсрата. По слухам, ее отец — крайний ретроград и мечтал бы, чтобы Мария служила при дворе как фрейлина и как можно скорее нашла себе хорошего мужа. Много времени проводит с молодыми офицерами, ведет военную колонку в журнале.
Писатель-журналист, редактор научной колонки журнала, чех, лидер движения за создание чешского правительства
Молодая писательница чешского происхождения, ведущая в журнале светскую хронику и нерегулярное литературное приложение. Мечтает написать мистический роман, основанный на реальных событиях. А пока её маленькие сказки с литературной странички любят и ценят читатели всех возрастов.
Молодая журналистка венгерского происхождения, в чьи обязанности сходит освещать важные события во всех научных областях. Не расстается со своей верной фотокамерой, часто путешествует в погоне за свежими новостям с научно-технических выставок и за возможностью взять интервью у самых угрюмых затворников научного мира.
Устраивает закрытые вечеринки для избранных.
Согласно мандату, подписанному королевой Викторией и императорами России и Австро-Венгрии, комитет имеет международный статус и призван следить за исполнением конвенций конференции, касающихся правил и обычаев войны. Для этого ему было позволено проводить собственные инспекции в исследовательских лабораториях и военных частях, чтобы убедиться в соблюдении Петербургских договоренностей. В дальнейшем число полномочий было расширено и ныне Красный Крест занимается широким числом договоренностей, в том числе формирует совет попечителей Наррентурма.
Президент Красного Креста
Аудитор этического контроля за научными исследованиями Комитета Красного Креста, доктор алхимии, энциклопедист. В недавнем прошлом — профессор Санкт-Петербургского Университета в чине коллежского советника. Недавно оставил службу своей родине ради служения высшим идеалам, но нет-нет — да и заглянет в Петербург: проведать своего брата, тоже выбравшего научную стезю, и друзей по университетской скамье или прочитать студентам гостевую лекцию
Экзотическая и расслабляющая атмосфера, разговоры обо всем на свете, но больше о гаджетах да протезах, благо хозяин кальянной — их большой ценитель. Здесь назначают встречи те, кто хотят уединенно поговорить.
Осман, владелец кальянной. Образованнейший человек, Знает все обо всех, свежие сплетни, сладкий чай, ароматный дым, особенно сведущ в достижениях науки
Дочь владельца кальянной. В ней органично соединилась и восточная эстетика, и любовь к новым технологиям. Слушает только отца. За словом в карман не полезет.
«Пивные сады» — одна из славнейших традиций немецкого народа! С древних времен в биргартенах королевским указом запрещено продавать еду, кроме как гренки к пиву (говорят, всё потому, что другие кабаки просто не выдержали бы конкуренции). Но это не значит, что еду нельзя принести с собой — и что добрая фрау хозяйка не подаст угощение своим самым любимым посетителям со своего собственного стола.
Толстый немецкий бюргер и пивовар
Здесь можно снять квартиру — на один день или на всю оставшуюся жизнь.
Французский частный детектив. Прибыл в Вену в поисках Алхимика — серийного убийцы, колдуна, крадущего чужие души
Исполнительница экзотических танцев. Приехала вместе с Видоком
Профессор, знаток всякого рода непознанных явлений. Некоторые говорят, что малость сумасшедший. Приехал в Вену по просьбе своего друга Джека Сьюарда из Наррентурма
Сын младшего из двух братьев Гримм. Как и папа — писатель
Дочь младшего из двух братьев Гримм. Певица-любитель, пока не принятая в Оперу
Известный археолог. Личность легендарная: в прошлом, талантливый предприниматель, полиглот, в какой-то момент загорелся мыслью, отыскать погребенные древние цивилизации. Некоторые маститые ученые упрекают его то в дилетантизме, то в фальсификациях, но каждое его появление в городе — это сенсация о новых открытиях. Говорят, скоро он отправится в очередную экспедицию за чем-то поистине грандиозным.
Вторая жена Шлимана, гречанка. Брак по расчету с юной, но бедной Софией оказался весьма удачным, ведь именно она поверила в Генриха, когда он решил отыскать клад Приама и Трою. Помогает мужу в раскопках.
Отчаянный египтолог, готовый пойти на все, чтобы добраться до истины и преподнести научному обществу очередную сенсацию.
Недавно приехала в город, но уже успела получить приглашения на несколько балов. Интересная женщина, при разговоре с ней чувствуется легкий акцент
«За иглою ниточка. За ниточкой узелок. Белошвейки долюшка — наперсточек да челнок…» — не то погребальная, не то величальная пробивается сквозь щели ставен темного, немного похожего на старый корабль дома. Обитая позеленевшей медью темная дверь и постоянно закрытые ставнями окна производят на приезжих гнетущее впечатление, однако именно сюда тайком приходят все богатые дамы и джентльмены города, желающие получить новый наряд и вместе с ним чарующую красоту. В народе говорят, что те, кому по карману обновки из лавки Ваальс, неведомы болезни.
Статная женщина средних лет, не расстающаяся с курительной трубкой и пристегнутыми к поясу ножницами. Говорят, что после потери ребенка ее муж спустил все деньги на услуги лучших докторов Наррентурма. Говорят также, что он вовсе не пропал в море, как печально вздыхает Лидия, а покончил с собой от отчаяния. Оставшись без кормильца и репутации, вдова открыла лавку прямо на первом этаже своего дома и вскоре шепотки слухов сделали ее заведение самым посещаемым модным салоном Вены
Пожилая служанка, помнящая свою хозяйку еще молодой беззаботной хохотушкой. Ведет всю бухгалтерию лавки, закупает ткани и общается с другими торговцами
Просторное помещение, заваленное грудами разнообразного хлама. Говорят если хорошо поискать, там можно найти настоящие сокровища для коллекционеров и исследователей. Славится чучелом «дракона», пошитым из нескольких чешуйчатых шкур и неизменно с гордостью выдаваемым владельцем лавки за настоящего дракона, добытого его далеким предком-риттером.
Неопределенного возраста высокий тощий мужчина, постоянно перебирающий четки и обожающий рассказывать байки о городе и славном прошлом своих предков. Доход ему приносит не только лавка, но и купленный процент акций вокзала
Шустрая молодая девушка, не признающая юбок и отлично стреляющая из пистолета от бедра. Помогает хозяину лавки, в свободное время вертится у редакции газеты, мечтая о карьере журналистки. В свои неполные 19 лет видела куда больше стран, чем многие заядлые аристократы-путешественники
Кому-то покажется суровым и лихим, кому-то полезным, ничего не боится, берется за любую работу, говорит, что видел всю Европу, да такую, какая вам и не приснится
Обладательница магнетического взгляда и звонких монист, говорят, хорошо гадает. С ней брат, но и сама себя в обиду не даст
Потомок знаменитого придворного алхимика Габсбургов Эдуарда Келли, названный в его честь. Химик, фамацевт и алхимик. Молодой и очень амбициозный юноша, мечтающий превзойти своего предка в науке.
Потомок коллеги Эдуарда Келли старшего, вместе с ним занимавшегося алхимическими и магическими опытами. Ирландские корни и кровь матери-румынки породили воистину взрывной темперамент молодого ученого, сделав его фанатиком своего ремесла, романтиком и потенциальным искателем приключений.
Наррентурм — наверно, самое пугающее место во всей Вене. Ведь здесь содержатся душевнобольные и преступники со всей Европы (преступление является подвидом душевной болезни и подлежит в Век разума излечению). Из высоких, забранных решетками окон часто доносятся леденящие крики, на самих пациентов можно посмотреть на проводящейся время от времени официальной экскурсии. Не бойтесь, все хорошо зафиксированы и абсолютно безопасны. Администрация уважает право на анонимность и не хочет кого-либо компрометировать, потому на экскурсии вы не узнаете настоящих имен и не увидите лиц, на всех пациентах надеты маски, и их называют забавными прозвищами. Клиника славится разнообразными методами лечения.
Пациент из-за особенностей течения болезни долгое время провёл в медикаментозной коме.
Главврач Наррентурма, ученица Вильгельма Грезингера, фактически восстановила лечебницу после последнего пожара. Уважаемый суд. мед. эксперт. В том числе серьезный опыт проверки психической вменяемости сотрудников правоохранительных органов и гос.структур. Некоторые говорят, что страшный ретроград, продолжает использовать механотерапию и другие довольно старые и негуманные методы, к психоанализу Фрейда относится с нескрываемым скепсисом. «Бог скальпеля», знает об устройстве мозга все. Образованнейшая особа, любит Оперу, собирает коллекцию картин Малых Голландцев.
Врач Наррентурма. Талантливый ученик Ринекера и Вундта, свято верящий в метод эксперимента. На данный момент увлеченно разрабатывает «Эликсир аннигиляции зла», но на почве недавнего неудачного эксперимента, имеет конфликт с главврачом и Советом попечителей Наррентурма в Красном Кресте, потому нынешняя работа продвигается со сложностями. Ищет добровольцев. Помолвлен.
Сестра главврача, госпожи Арлин Фернунфт. Настоящая муза Наррентурма со дня его восстановления. Говорят, променяла карьеру актрисы в Новом Свете, чтобы помогать семье в Наррентурме. Красива, умна, великолепно образованна. Принимает горячее участие в жизни лечебницы.
Ассистент главврача. Работает в основном с убийцами, на данный момент интересуется помешательством в форме устойчивой жажды крови. Лихорадочный взгляд выдает в нем заядлого морфиниста.
Исследователь человеческой сексуальности. Является приглашенным профессором Петербургского университета, где читает лекции по сексопатологии. Выступал как один из экспертов-кринималистов в деле Джека Потрошителя. Недавно вернулся в Вену с целью перевернуть представление о психиатрии. Активно использует как гипнотическое лечение истерии по методу Бреера, так и собственное изобретение — психоанализ. Стал модным врачом, к нему на консультацию похаживают дамы из высшего света.
Молодой доктор, в прошлом преданная ученица Зигмунда Фрейда
Доктор, один из наиболее доверенных сотрудников главврача. Ее хобби — работа с офицерами, пережившими посттравматический стресс. Ее основная работа — восстановление памяти в тяжелых случаях амнезии. Пишет объемный труд, постоянно в поисках новых методик. Некоторые пациенты ее боятся.
Дочь известного английского врача и новатора в медицине. Окончила медицинский факультет Оксфордского университета 5 лет назад. Занимается различными медицинскими исследованиями. Прибыла в Вену несколько дней назад для изучения физиологических и психологических отклонений у пациентов Наррентума.
Сотрудник Наррентурма, производящий наблюдение за адаптацией, бывших пациентов лечебницы
Молодой врач. В поисках себя и своего метода. Сейчас на хорошем счету у главврача.
Безумец
Проходит курс принудительного лечения психопатии после покушения на убийство коронованной особы
Проходит курс принудительного лечения психопатии после совершения серии жестоких убийств
Проходит курс лечения истерического расстройства после совершения суицидальной попытки, чудом осталась жива
Проходит курс лечения тревожного расстройства с паранойяльным бредом, опасается преследования каких-то мистических существ, считает, что скоро за ним придут
Проходит курс лечения от бреда, галлюцинаций и навязчивых состояний, в которых считает, что должен пить человеческую кровь
Проходит курс лечения от парафренического бреда с галлюцинациями, считает, что провалилась в волшебную кроличью нору
В прошлом — опасный психопат. Сейчас успешно заканчивает курс лечения
Монахи из ордена Святого Франциска и послушники Штефансдома дали обет стеречь тайны Наррентурма и помогать больным в качестве медбратьев.
Монах-францисканец. Хранит тайны Наррентурма и свои собственные.
Монахиня-францисканка. Хранит тайны Наррентурма и свои собственные.
Послушник, сирота, сейчас работает медбратом. Кто-то поговаривает, что его мать древнего аристократического рода, и что ему нагадали, совершить нечто великое, и он поверил
Если вы еще не определились с ролью, но хотели бы играть в Вене, или если у вас есть идеи персонажа, который отсутствует в сетке ролей, просто подайте заявку сюда